زيركوه (كوهمرة خامي) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزية
جوال إصدار
- zirkuh
- "درك (كوهمرة خامي)" بالانجليزي derk, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "عرف (كوهمرة خامي)" بالانجليزي orf, iran
- "فتح (كوهمرة خامي)" بالانجليزي fath, iran
- "لار (كوهمرة خامي)" بالانجليزي lar, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "كوه سرك السفلي (كوهمرة خامي)" بالانجليزي kuhsarak-e sofla
- "كوه سرك العليا (كوهمرة خامي)" بالانجليزي kuhsarak-e olya
- "بزين (كوهمرة خامي)" بالانجليزي pazin, iran
- "شاه زينعلي (كوهمرة خامي)" بالانجليزي shah zeynali
- "أمير غبي (كوهمرة خامي)" بالانجليزي amir gopi
- "شهرك خيزان (كوهمرة خامي)" بالانجليزي shahrak-e kheyzan
- "تنغ همغون (كوهمرة خامي)" بالانجليزي tang-e hamgun
- "كوشك ظفري (كوهمرة خامي)" بالانجليزي kushk-e zafari
- "كلغة أمير شيخي (كوهمرة خامي)" بالانجليزي kalgeh-ye amir sheykhi
- "مير جابر بيتشاب (كوهمرة خامي)" بالانجليزي mirjaber pichab
- "سراسخانة (كوهمرة خامي)" بالانجليزي saraskhaneh
- "مرزنغون (كوهمرة خامي)" بالانجليزي marznagun
- "جشمة درة (كوهمرة خامي)" بالانجليزي cheshmeh darreh, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "ميان تنغان (كوهمرة خامي)" بالانجليزي mian tangan
- "ميانة (كوهمرة خامي)" بالانجليزي meyaneh, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "شاه بهرام (كوهمرة خامي)" بالانجليزي shah bahram, kohgiluyeh and boyer-ahmad
- "ليرو نصرالله (كوهمرة خامي)" بالانجليزي liru nasrollah
- "أبدة غاه (كوهمرة خامي)" بالانجليزي abdehgah
- "بوسنغان (كوهمرة خامي)" بالانجليزي busangan
- "بيدك العليا (كوهمرة خامي)" بالانجليزي bidak-e olya
- "زيركونيوم" بالانجليزي zirconium
- "زيركمره (مقاطعة دلفان)" بالانجليزي zir kamareh